Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I appreciate your understanding and cooperation.

Original Texts
このたびは大変ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした
以後このようなことがないよう十分注意いたします
お礼の印としてギフトカードを贈りました
どうぞお納めください
あとひとつお願いがあります
customer feedbackの評価1を削除していただきたいのです。
私たちは日本のフィギュアをより多くの世界の人に
お届けしたいと考えています
しかしcustomer feedbackの評価1は大きな障害となってしまいます。
どうかcustomer feedbackの評価1の削除をお願いいたします
Translated by chibbi
I apologize for causing you trouble this time.
I will be careful so that this won't happen in the future.
I have sent you a gift card as my appreciation.
I hope you keep it.
There is one more thing I need to ask you.
I'd like you to delete review 1 that you gave on my customer feedback.
We are trying to distribute Japanese figures to people all over the world, but the review 1 you gave me on our customer feedback will be a huge damage.
Please consider deleting my review 1 from the customer feedback.
Contact
rose-1111
Translated by rose-1111
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
266letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$23.94
Translation Time
24 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact
Freelancer
rose-1111 rose-1111
Starter
Hello everyone! Nice to meet you~

I'm a Venezuelan English as a second la...
Contact