Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I appreciate your understanding and cooperation.
Original Texts
このたびは大変ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした
以後このようなことがないよう十分注意いたします
お礼の印としてギフトカードを贈りました
どうぞお納めください
あとひとつお願いがあります
customer feedbackの評価1を削除していただきたいのです。
私たちは日本のフィギュアをより多くの世界の人に
お届けしたいと考えています
しかしcustomer feedbackの評価1は大きな障害となってしまいます。
どうかcustomer feedbackの評価1の削除をお願いいたします
以後このようなことがないよう十分注意いたします
お礼の印としてギフトカードを贈りました
どうぞお納めください
あとひとつお願いがあります
customer feedbackの評価1を削除していただきたいのです。
私たちは日本のフィギュアをより多くの世界の人に
お届けしたいと考えています
しかしcustomer feedbackの評価1は大きな障害となってしまいます。
どうかcustomer feedbackの評価1の削除をお願いいたします
Translated by
chibbi
I apologize for causing you trouble this time.
I will be careful so that this won't happen in the future.
I have sent you a gift card as my appreciation.
I hope you keep it.
There is one more thing I need to ask you.
I'd like you to delete review 1 that you gave on my customer feedback.
We are trying to distribute Japanese figures to people all over the world, but the review 1 you gave me on our customer feedback will be a huge damage.
Please consider deleting my review 1 from the customer feedback.
I will be careful so that this won't happen in the future.
I have sent you a gift card as my appreciation.
I hope you keep it.
There is one more thing I need to ask you.
I'd like you to delete review 1 that you gave on my customer feedback.
We are trying to distribute Japanese figures to people all over the world, but the review 1 you gave me on our customer feedback will be a huge damage.
Please consider deleting my review 1 from the customer feedback.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 266letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $23.94
- Translation Time
- 24 minutes