Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending the catalog to me. I understood the quantity of the ...
Original Texts
カタログを送っていただいてありがとうございます。
最低ロット数の数量はわかりました。
しかし、私は1種類24個ずつしか輸入できません。
そうしましたら
発注は指定の最低ロット数で行いますが
発送は小分けにして送ってもらうことは可能ですか?
そうすれば購入することが可能です。
Grans remedyは競合の価格が安すぎて私は敵いません。
なのでTorilogyを代わりに販売したいと思います。
最低ロット数の数量はわかりました。
しかし、私は1種類24個ずつしか輸入できません。
そうしましたら
発注は指定の最低ロット数で行いますが
発送は小分けにして送ってもらうことは可能ですか?
そうすれば購入することが可能です。
Grans remedyは競合の価格が安すぎて私は敵いません。
なのでTorilogyを代わりに販売したいと思います。
Translated by
sujiko
Thank you for sending the catalog.
I understand minimum volume of order.
But I can import only 24 pieces per kind.
I will order by the minimum volume designated by you.
But would you send me by dividing them into small volume?
If it is possible, I can purchase them.
As price of Grans remedy is too low, I cannot compete with it.
For this reason, I will sell Torilogy instead.
I understand minimum volume of order.
But I can import only 24 pieces per kind.
I will order by the minimum volume designated by you.
But would you send me by dividing them into small volume?
If it is possible, I can purchase them.
As price of Grans remedy is too low, I cannot compete with it.
For this reason, I will sell Torilogy instead.