Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your warm words. My wife is from Nagano prefecture a...
Original Texts
すばらしい言葉をプレゼントしてくれてありがとう。
私の妻の出身地は長野県でセイコーエプソンが近くにあります。
また、私は普段都心に通勤していて秋葉原や銀座も近いんですよ。
私の妻の出身地は長野県でセイコーエプソンが近くにあります。
また、私は普段都心に通勤していて秋葉原や銀座も近いんですよ。
Translated by
tomoko16
Thank you very much for your warm words.
My wife is from Nagano prefecture and Seiko Epson is nearby.
I usually commute to the center, which is close to Akihabara and Ginza.
My wife is from Nagano prefecture and Seiko Epson is nearby.
I usually commute to the center, which is close to Akihabara and Ginza.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 83letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.47
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。