Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is a question about sensor of A that we are having a problems each other. ...

Original Texts
色々とお互いに大変な思いをしている製品Aのセンサーについての質問です。
メーカーが推奨している1日あたりの使用回数、使用制限などはありますか。
他にも壊れやすい条件などがあれば、教えてもらえますでしょうか。
あまり頻繁に故障が起こる現場への販売については今後検討したく、
そちらに届いている情報を出来る限り教えてくださいませ。
Translated by sujiko
It is a question about sensor of A that we are having a problems each other.
Do you have the number of use and use limit per day that a manufacturer recommends?
If you have other conditions that are easy to be damaged, please let me know.
I want to consider about sales to the place where a trouble often occurs. Would you let me know the information you have as much as possible?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
159letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.31
Translation Time
8 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact