Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The goods has arrived and I would like to ask you some questions. Do we have...
Original Texts
商品が届きました。
中に入っているシリアルNoカードでメーカーHPで正規品確認するのですか?
開封しない状態では、正規品確認は出来ないのですか?
外箱の裏側に記載しているS/N6077862560の数字は何ですか?
たくさん質問してすみません。
中に入っているシリアルNoカードでメーカーHPで正規品確認するのですか?
開封しない状態では、正規品確認は出来ないのですか?
外箱の裏側に記載しているS/N6077862560の数字は何ですか?
たくさん質問してすみません。
Translated by
sachiko51100
The goods has arrived and I would like to ask you some questions.
Do we have to confirm by the serial No. card put inside if it is genuine at Manufacturer's HP?
Can't we check the genuine products unless we open the box?
What does the number of S/N6077862560 mean written at the backside of the outer box?
I am sorry for asking you many.
Do we have to confirm by the serial No. card put inside if it is genuine at Manufacturer's HP?
Can't we check the genuine products unless we open the box?
What does the number of S/N6077862560 mean written at the backside of the outer box?
I am sorry for asking you many.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
sachiko51100
Starter