Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Future issues - implementation of the strike decision and basic battle syste...

setsuko-atarashi Translated by setsuko-atarashi kamitoki Translated by kamitoki
(Video on the way for making)

It is ongoing for the sample.
We are considering to try if we can realize action RPG used Unity and Spine for the next work.

(GIF video)
A trial for attacking motion. We would like to make it a little more better.

Its update period widened when we are thinking about in any case, in some extend, after making the Unity learning move roughly, we will decided if it can do...
Although there is infinitive how far we can go to our satisfaction with much of Unity's difficulty and its action genre demand source. Future issues
- implementation of the strike decision and basic battle system structure
- exploring ways to implement the enemy AI
- production of the motion and quality inspection

An image of an event that is planned to be implemented in the game.
User's Request Text







Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time
12 minutes

Starter Freelancer
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English documents (culture, tourism, financial, manga)
Basic Japanese teacher

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 115,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)