Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I read a memo in which a nurse was reporting the injury of my daughter. I hea...

This requests contains 128 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , umigame_dora , setsuko-atarashi , bluejeans71 , kayoko-oda ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by mokmok at 17 Mar 2017 at 07:26 1989 views
Time left: Finished

ナースから娘の怪我についての報告メモ見ました。娘は、学校でのプレイタイム中に、ジョンに蹴られて転び落ち、怪我をしたと話しています。大きな傷ができてしまいました。また実際、このような行為で彼の名前を聞くのは初めてではありません。昨日の事実確認をお願いします。

I read a memo in which a nurse was reporting the injury of my daughter. I heard that she fell down because she was kicked by John during the playtime in school, and eventually she was injured. She has a big scar now. And actually this is not the first time that I hear his name on this action. Please confirm what was going on yesterday.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime