[Translation from Japanese to English ] In conducting the audit in Japan, is there already an environment for impleme...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , ka28310 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by hiro26 at 13 Mar 2017 at 20:33 1702 views
Time left: Finished

日本で監査を実施する場合、実施するための環境は整っていますか?
日本から本社のサーバーにアクセスし、必要な書類や記録をいつでも閲覧できますか?

以下の内容をドキュメントやインタビューで確認します。
1. 品質検査を行う者について
組織
担当役割
人選方法
教育訓練マニュアル
教育訓練の実際の記録

2. 品質検査のやり方について
購入先の選定、管理監督、その記録
購入品の検査方法、その記録

3. その他
工程管理、クレーム処理、書類管理、その手順書

4.合格証明書に基づき装置が搭載されている船舶の検査記録


In order to perform an audit in Japan, do you have the sufficient environment to do so?
By accessing the headquarter's server from Japan, can the necessary documents and records be viewed at any time?

The following will be confirmed through documents and interviews:
1. Quality Inspector
Organization
Assigned roles
Selection
Training manuals
The actual record of training

2. Quality inspection method
Seller selection, management supervision and their records
Inspection method of the purchased items and their records

3. Others
Process management, claim control, document management, other procedures

4. Inspection record of ships that have devices based on the passing certificate

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime