Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] -- I am sorry for my late reply. I understood the quantity of the order. ...
Original Texts
---
ご返信遅れまして、申し訳ございません。
数量の件、了解いたしました。
追加数量無しでお願いいたします。
完成はいつごろになりますでしょうか?
ご返信お待ちしております。
---
ご連絡ありがとうございます。
検品日程の件、了解いたしました。
よろしくお願いいたします。
ご返信遅れまして、申し訳ございません。
数量の件、了解いたしました。
追加数量無しでお願いいたします。
完成はいつごろになりますでしょうか?
ご返信お待ちしております。
---
ご連絡ありがとうございます。
検品日程の件、了解いたしました。
よろしくお願いいたします。
Translated by
lin_yuuri
We apologise for the late reply.
We understand about the quantity requirement.
We do not require additional quantity.
When will be the completion date?
Looking forward to your reply.
We have received the inspection schedule.
Thank you very much.
We understand about the quantity requirement.
We do not require additional quantity.
When will be the completion date?
Looking forward to your reply.
We have received the inspection schedule.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
lin_yuuri
Starter
I am an Indonesian Chinese. I graduated from National University of Singapore...