Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We also can cope with the repair of most of the ROBOTS as long as we can obta...

This requests contains 66 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ponny , ka28310 , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by basilgate at 10 Mar 2017 at 22:11 976 views
Time left: Finished

ほとんどのROBOTSの故障の修理は部品さえあれば弊社でも対応可能です。

では 6pm Boston timeでよろしくお願いします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2017 at 22:13
We also can cope with the repair of most of the ROBOTS as long as we can obtain the necessary parts.

Then, let's see you at 6pm of Boston time.
ponny
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2017 at 22:17
If you have parts of robot, we could be repair presque all of ROBOTS.

See you at 6pm , Boston time
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2017 at 22:13
Most of the repairments of the failure of ROBOTS can be done with our company if it's only parts.

Well then, we'll see at 6pm Boston time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime