[Translation from Japanese to English ] I am really sorry that the same design is not available, but I will put up wi...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 , kimie ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by caramelize at 08 Mar 2017 at 11:03 1400 views
Time left: Finished

同じデザインの物が無いのはとても残念ですが、無いのなら到着品で我慢します。
しかし、デザインに相違があるため、あなたの誠意として提案を受け入れます。
50%を返金して下さい。連絡をお待ちしています。

It's disappointing that there is no same design item, but I will take the one which has arrived and let it go.
However, there is a difference with the design, I will take your suggestion as your sincerity.
Please refund 50%. I'm waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime