Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I really appreciate you polite message. I am quite impressed that you babysit...

Original Texts
大変ご丁寧な連絡を頂戴しましてありがとうございました。お孫さんの子守ですか!素晴らしい!とてもかわいいでしょうね。私は42歳なのですが、子供がいません。でも、私は寂しくないです。あなたが産んでくれた可愛いreborn babysがいます。Chantelleも、とても楽しみにしています。本当に、あなたの人形は、私に幸せをいつも与えてくれます。あなたの人柄が人形に反映されている。とても心が落ち着きます。私は元気にお仕事できます。あなたとお話をすると最高の気分になります。
Translated by kimie
Thank you for your kind message. Babysitting your grandsons? Fantastic! They must be so cute. I'm 42 years old, but I don't have any kids. However, I don't feel sad. I have adorable reborn babies you gave them births. I can't wait for Chantelle, too. Truly speaking, your dolls are making me feel so happy all the time. It reflects your kind personality. It soothes me so very much. I can work with full of energy. Talking with you always makes me feel at my best.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
5 minutes
Freelancer
kimie kimie
Starter
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
Contact