Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good day. Thank you for taking care of me during my stay in India. I have r...
Original Texts
こんにちは。
インド滞在中は、大変お世話になりました。
無事に、帰国しております。
滞在中にお願いした、事項下記にまとめましたので、
ご返信お待ちしております。
①infiniti
現在新規オーダーをかけている分の、コンテナの残りの容積のご連絡をお待ちしております。
残り容積に合わせまして、追加オーダーをかけます。
②sonu handicrafts
追加含めた、PI、納期をお待ちしております。
また、滞在中お願いしました、サンプルの納期また、金額のご連絡もお待ちしております。
③vikas
滞在中にお願いした、PIをお待ちしております。
若干の使用変更後 → サンプル作成 → オーダーになるともいます。
(次回の新商品として、一押しで売り出したいと思っております!)
④MIR handicrafts
展示会中にお願いしましたマットのPIをお待ちしております。
上記、できましたら、今週中くらいにお返事いただけましたら、
幸いです。
よろしくお願いいたします。
インド滞在中は、大変お世話になりました。
無事に、帰国しております。
滞在中にお願いした、事項下記にまとめましたので、
ご返信お待ちしております。
①infiniti
現在新規オーダーをかけている分の、コンテナの残りの容積のご連絡をお待ちしております。
残り容積に合わせまして、追加オーダーをかけます。
②sonu handicrafts
追加含めた、PI、納期をお待ちしております。
また、滞在中お願いしました、サンプルの納期また、金額のご連絡もお待ちしております。
③vikas
滞在中にお願いした、PIをお待ちしております。
若干の使用変更後 → サンプル作成 → オーダーになるともいます。
(次回の新商品として、一押しで売り出したいと思っております!)
④MIR handicrafts
展示会中にお願いしましたマットのPIをお待ちしております。
上記、できましたら、今週中くらいにお返事いただけましたら、
幸いです。
よろしくお願いいたします。
Translated by
kimie
Hello.
Thank you for your help during my stay in India.
I have returned home safely.
I summarized what I've asked during my stay below,
and I look forward to hearing from you.
①infiniti
We are waiting for the notification of the remaining volume of the container, which is currently undergoing the new order.
Additional order will follow according to the remaining capacity.
②sonu handicrafts
Please let me know about Pl and the delivery date including additional order.
Also, I would like to hear the delivery date and the price for the sample which I've asked during my stay.
Thank you for your help during my stay in India.
I have returned home safely.
I summarized what I've asked during my stay below,
and I look forward to hearing from you.
①infiniti
We are waiting for the notification of the remaining volume of the container, which is currently undergoing the new order.
Additional order will follow according to the remaining capacity.
②sonu handicrafts
Please let me know about Pl and the delivery date including additional order.
Also, I would like to hear the delivery date and the price for the sample which I've asked during my stay.
③ vikas
I am waiting for a PI which I asked during my stay.
I think the work flow will be after a slight deviation → Sample creation → Order.
(I'd like to sell it with a great push as a new product next time!)
④ MIR handicrafts
I am waiting for a PI of the mat which I asked during the exhibition.
That would be nice if I could receive answers to above during this week.
Thank you.
I am waiting for a PI which I asked during my stay.
I think the work flow will be after a slight deviation → Sample creation → Order.
(I'd like to sell it with a great push as a new product next time!)
④ MIR handicrafts
I am waiting for a PI of the mat which I asked during the exhibition.
That would be nice if I could receive answers to above during this week.
Thank you.