Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you as always. I am curious about the items below. ○AAA (Black、Pink、W...
Original Texts
いつもありがとうございます。私は以下の商品が気になっています。
○AAA
(ブラック、ピンク、ホワイト、ブルー)
可能であれば、サンプルをください。
これらも各5.5ドルになれば嬉しいです。
よい返事を期待しています。
○AAA
(ブラック、ピンク、ホワイト、ブルー)
可能であれば、サンプルをください。
これらも各5.5ドルになれば嬉しいです。
よい返事を期待しています。
Translated by
steveforest
Thank you as always. I am curious about the items below.
○AAA
(Black、Pink、White、Blue)
If possible may I have sample for each?
I would like these price to be at 5.5USD each.
I am looking forward to your good reply.
○AAA
(Black、Pink、White、Blue)
If possible may I have sample for each?
I would like these price to be at 5.5USD each.
I am looking forward to your good reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 104letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.36
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...