Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] (3) Can you please send me some more extra plastic bags? As some of the...

This requests contains 219 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , kimie ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yoko2525 at 24 Feb 2017 at 13:17 2134 views
Time left: Finished

(3)プラスチックバックを多めに送ってくれる?

 配送中に破れている事があるので、予備として必要


(4) casepack とは、何枚の枚数?
Focused Product Offering – に関して
これはどういう意味?


こちらは決定?
幅広い商品展開をしている為casepackでの購入となると
いくつかの商品の販売をやめなければなりません
sheetsのcasepack購入なら可能ですが
Duvetは今まで通りの購入方法でお願いできますか

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2017 at 13:22
(3) Can you please send me some more extra plastic bags?

As some of them are broken during the transportation, we need some spare plastic bags.

(4) How many sheets are in the casepack?
Regarding "Focused Product Offering", what do you mean by that?

Has this been determined?
As we sell a broad range of items, we have to stop selling some items if we have to purchase the casepack units.
We can buy the casepack of the sheets, but can you accept my purchase of Duvet as I used to do?
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2017 at 13:22
3. Would you send a plastic bag as many as possible?
As some are torn while they are transported, I need some as an extra.

4. What is the number of piece of the case pack?
As for focused product offering, what does it mean?

Have you decided it?
As I am selling the item widely, if I purchase by case pack, I have to stop sales of some items.
I can purchase sheets by case pack.
But as for Duvet, may I purchase in the same way as I have been purchasing so far?
kimie
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2017 at 13:29
(3) Could you send more plastic bags with extra?

Since some have been torn during delivery, it is necessary to have some spare.


(4) How many cards dose a casepack have?
About Focused Product Offering -
What does this mean?


Is this determined?
Because we are selling a wide range of products and to purchase by casepack,
we have to stop selling some items.
It is possible to purchase casepack of sheets, but
could we purchase Duvet in the same way as we've been doing?

Client

Additional info

(4) は下記に関しての質問です。

§ Casepack Inventory – all sku’s must be ordered in casepack quantities.
§ Focused Product Offering – a more focused offering on manufactured products will occur. Limited product offering on non-manufactured products.
§ FOB Shipping – pricing is quoted as FOB Portland, ME. Customers will be responsible for arranging freight.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime