Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] (3) Can you please send me some more extra plastic bags? As some of the...

Original Texts
(3)プラスチックバックを多めに送ってくれる?

 配送中に破れている事があるので、予備として必要


(4) casepack とは、何枚の枚数?
Focused Product Offering – に関して
これはどういう意味?


こちらは決定?
幅広い商品展開をしている為casepackでの購入となると
いくつかの商品の販売をやめなければなりません
sheetsのcasepack購入なら可能ですが
Duvetは今まで通りの購入方法でお願いできますか
Translated by kimie
(3) Could you send more plastic bags with extra?

Since some have been torn during delivery, it is necessary to have some spare.


(4) How many cards dose a casepack have?
About Focused Product Offering -
What does this mean?


Is this determined?
Because we are selling a wide range of products and to purchase by casepack,
we have to stop selling some items.
It is possible to purchase casepack of sheets, but
could we purchase Duvet in the same way as we've been doing?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.71
Translation Time
5 minutes
Freelancer
kimie kimie
Starter
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
Contact