I am so sorry, but is it lose in the car?? Or is it missing completely??
Will you be able to glue one on if I can get an additional steering wheel??
You have to take the car off the base and open the bottom, it is not very hard but I want to make sure yo can do that, Other wise I will send yo a new model
SORRY
Translation / Japanese
- Posted at 17 Feb 2017 at 08:04
すみません。車の中で無くなってしまったのでしょうか??もしくは完全に欠けていたのでしょうか??
もしもうひとつ追加でステアリングホイールを入手できるなら、装着して頂くことは可能でしょうか??
クルマを台座から取り外して底面を開けなければならなくて、それはさほど難しくはないのですが、あなたが出来るかどうか確認したいです。もし無理そうなら、新しいモデルをお送りいたしますよ。
ごめんなさいね。
もしもうひとつ追加でステアリングホイールを入手できるなら、装着して頂くことは可能でしょうか??
クルマを台座から取り外して底面を開けなければならなくて、それはさほど難しくはないのですが、あなたが出来るかどうか確認したいです。もし無理そうなら、新しいモデルをお送りいたしますよ。
ごめんなさいね。
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 17 Feb 2017 at 08:09
申し訳有りませんが、車内でぐらついているのですか??それとも完全にとれてしまっているですか??
もしさらにハンドルをお送りしたらそれをグルー(糊)で取り付け可能ですか??
車を押し上げて底面を空けなければいけません、難しい作業では無いですが、出来る事を確認したいです。無理ならば新しいモデルを送ります。
すみません。
もしさらにハンドルをお送りしたらそれをグルー(糊)で取り付け可能ですか??
車を押し上げて底面を空けなければいけません、難しい作業では無いですが、出来る事を確認したいです。無理ならば新しいモデルを送ります。
すみません。
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 18 Feb 2017 at 23:47
大変申し訳ございません。しかしこれは車の中でなくなったのでしょうか?もしくは完全になかったのでしょうか?
もし、私が追加のハンドルを入手した場合、これをあなたが接着することは可能でしょうか?
あなたは台座から車を外し底の部分を開ける必要があります、これはそんなに難しいことではないでしょうが、私はあなたがこの作業ができるかどうか確認したいのです。そうでなければ私は新しいモデルをあなたに送ります。
すみません
もし、私が追加のハンドルを入手した場合、これをあなたが接着することは可能でしょうか?
あなたは台座から車を外し底の部分を開ける必要があります、これはそんなに難しいことではないでしょうが、私はあなたがこの作業ができるかどうか確認したいのです。そうでなければ私は新しいモデルをあなたに送ります。
すみません
★★★★☆ 4.5/2
1行目 " loose" "ぐらつき”と誤訳してしまっております。大変失礼致しました。”申し訳有りません。車内で無くしてしまったのですか。それとも完全に無いのでしょうか??”に差し替え願います。