Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 2 Reviews / 18 Feb 2017 at 23:47
I am so sorry, but is it lose in the car?? Or is it missing completely??
Will you be able to glue one on if I can get an additional steering wheel??
You have to take the car off the base and open the bottom, it is not very hard but I want to make sure yo can do that, Other wise I will send yo a new model
SORRY
大変申し訳ございません。しかしこれは車の中でなくなったのでしょうか?もしくは完全になかったのでしょうか?
もし、私が追加のハンドルを入手した場合、これをあなたが接着することは可能でしょうか?
あなたは台座から車を外し底の部分を開ける必要があります、これはそんなに難しいことではないでしょうが、私はあなたがこの作業ができるかどうか確認したいのです。そうでなければ私は新しいモデルをあなたに送ります。
すみません
Reviews ( 2 )
original
大変申し訳ございません。しかしこれは車の中でなくなったのでしょうか?もしくは完全になかったのでしょうか?
もし、私が追加のハンドルを入手した場合、これをあなたが接着することは可能でしょうか?
あなたは台座から車を外し底の部分を開ける必要があります、これはそんなに難しいことではないでしょうが、私はあなたがこの作業ができるかどうか確認したいのです。そうでなければ私は新しいモデルをあなたに送ります。
すみません
corrected
大変申し訳ございません。しかしこれは車の中でなくなったのでしょうか?もしくは完全になかったのでしょうか?
もし、私が追加のハンドルを入手した場合、これをあなたが接着することは可能でしょうか?
あなたは台座から車を外し底の部分を開ける必要があります、これはそんなに難しいことではないでしょうが、私はあなたがこの作業ができるかどうか確認したいのです。そうでなければ私は新しいモデルをあなたに送ります。
すみませんでした。
丁寧にうまく訳されています
original
大変申し訳ございません。しかしこれは車の中でなくなったのでしょうか?もしくは完全になかったのでしょうか?
もし、私が追加のハンドルを入手した場合、これをあなたが接着することは可能でしょうか?
あなたは台座から車を外し底の部分を開ける必要があります、これはそんなに難しいことではないでしょうが、私はあなたがこの作業ができるかどうか確認したいのです。そうでなければ私は新しいモデルをあなたに送ります。
すみません
corrected
大変申し訳ございません。しかしこれは車の中でなくなったのでしょうか?もしくは完全になかったのでしょうか?
もし、私が追加のハンドルを入手した場合、これをあなたが接着することは可能でしょうか?
あなたは台座から車を外し底の部分を開ける必要があります、これはそんなに難しいことではないでしょうが、私はあなたがこの作業ができるかどうか確認したいのです。無理そうであれば、私は新しいモデルをあなたに送ります。
すみません