Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 17 Feb 2017 at 08:04

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

I am so sorry, but is it lose in the car?? Or is it missing completely??

Will you be able to glue one on if I can get an additional steering wheel??

You have to take the car off the base and open the bottom, it is not very hard but I want to make sure yo can do that, Other wise I will send yo a new model

SORRY

Japanese

すみません。車の中で無くなってしまったのでしょうか??もしくは完全に欠けていたのでしょうか??

もしもうひとつ追加でステアリングホイールを入手できるなら、装着して頂くことは可能でしょうか??

クルマを台座から取り外して底面を開けなければならなくて、それはさほど難しくはないのですが、あなたが出来るかどうか確認したいです。もし無理そうなら、新しいモデルをお送りいたしますよ。

ごめんなさいね。

Reviews ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ 20 Feb 2017 at 10:55

original
すみません。車の中で無くなってしまったのでしょうか??もしくは完全に欠けていたのでしょうか??

もしもうひとつ追加でステアリグホイールを入手できるなら、装着して頂くことは可能でしょうか??

クルマを台座から取り外して底面を開けなければならなくて、それはさほど難しくはないのですが、あなたが出来るかどうか確認したいです。もし無理そうなら、新しいモデルをお送りいたしますよ。

ごめんなさいね。

corrected
すみません。車の中で無くなってしまったのでしょうか??もしくは完全に欠けていたのでしょうか??

もしもうひとつ追加でルを入手できるなら、装着して頂くことは可能でしょうか??

クルマを台座から取り外して底面を開けなければならなくて、それはさほど難しくはないのですが、あなたが出来るかどうか確認したいです。もし無理そうなら、新しいモデルをお送りいたしますよ。

ごめんなさいね。

Add Comment