Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending the price list. I bring my 〇〇 with me when I go campin...

This requests contains 157 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , ka28310 , rztnndlt , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by cooper2530 at 16 Feb 2017 at 23:30 1412 views
Time left: Finished

price listを送ってくれてありがとう。
私はキャンプに行く時に〇〇を携帯しますが、非常に軽くタフなボディなので愛用しています。
私の販売地域は日本の沖縄です。顧客はアウトドアショップやマリンスポーツショップが主です。
私はフロリダに倉庫を借りているので、米国でも荷物を受理できますが、日本への直送は可能ですか?


Thank you for sending me the price list.
I will bring xx with me when I go camping since its body is tough and very light. I love using xx.
My sale area is Okinawa, Japan. My clients are mainly outdoor shops and marine sports goods shops.
As I have a warehouse in Florida, I am able to receive packages in the US, but would it be possible to send items directly to Japan?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime