Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Our priority is to provide an exciting and safe luxury shopping experience, a...
Original Texts
Our priority is to provide an exciting and safe luxury shopping experience, as well as provide the elevated level of personal service that is synonymous with a luxury shopping experience. We are happy to address your questions and concerns.
Are the products on Queen Bee of Beverly Hills.com 100% authentic?
Yes, all of our designer handbags and accessories are 100% authentic and purchased directly from the designer house. We never purchase from a third party. All of our merchandise goes through a strict inspection process before being mailed to the customer. All orders include original dust cover and/or designer box, authenticity cards and tags. Please see more about our Authenticity Guarantee .
Are the products on Queen Bee of Beverly Hills.com 100% authentic?
Yes, all of our designer handbags and accessories are 100% authentic and purchased directly from the designer house. We never purchase from a third party. All of our merchandise goes through a strict inspection process before being mailed to the customer. All orders include original dust cover and/or designer box, authenticity cards and tags. Please see more about our Authenticity Guarantee .
Translated by
ka28310
私たちの使命は、刺激的かつ安全で豪華なショッピングの体験を提供することに重きを置くだけでなく、贅沢なショッピングの体験と同じく高次元のパーソナル向けのサービスをご提供することです。 お客様のご質問やご懸念に喜んでお答えいたします。
Beverly Hills.comのQueen Bee製品は100%本物ですか?
はい、私たちの扱うデザイナー・ハンドバッグとアクセサリーは、全て100%本物であり、直接デザイナー・ハウスから購入しております。 私たちは第三者から購入することは一切ありません。 私たちの全ての商品は厳格な検査プロセスに合格した後、お客様に郵送されます。また、すべての注文にオリジナル・ダストカバーおよび/またはデザイナーボックス、純正品保証カードとタグをお付けしております。純正品保証の詳細については、弊社Authenticity Guaranteeをご覧ください。
Beverly Hills.comのQueen Bee製品は100%本物ですか?
はい、私たちの扱うデザイナー・ハンドバッグとアクセサリーは、全て100%本物であり、直接デザイナー・ハウスから購入しております。 私たちは第三者から購入することは一切ありません。 私たちの全ての商品は厳格な検査プロセスに合格した後、お客様に郵送されます。また、すべての注文にオリジナル・ダストカバーおよび/またはデザイナーボックス、純正品保証カードとタグをお付けしております。純正品保証の詳細については、弊社Authenticity Guaranteeをご覧ください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1962letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $44.145
- Translation Time
- 12 minutes