[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 貴方から購入した13商品のうち首のタグが取れていたりプリントに汚れがあったりで販売出来ないものが7着ありました。この7着は返品します。今回はご返金をお願い...

This requests contains 216 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ef29 , omice , tokyojihen ) and was completed in 1 hour 7 minutes .

Requested by aronchan at 14 Feb 2017 at 10:33 2309 views
Time left: Finished

貴方から購入した13商品のうち首のタグが取れていたりプリントに汚れがあったりで販売出来ないものが7着ありました。この7着は返品します。今回はご返金をお願いします。もし必要であれば画像を提供します。今後も貴方から商品を購入したいと考えておりますので、発送前に慎重に検品をお願いします。日本の客は商品のクオリティに非常に敏感です。少しでも汚れていたりすると返品の対象になります。また返品先を教えて下さい。返金は私の微信までお願いします。

我这边从您购买的13件商品中,因缺少标签、印染被弄脏而无法出售的共有7套。现要将这7套退货,麻烦您退款。如有需要,我可以提供照片。今后我还考虑跟您这边购入商品,请发货之前慎重检查商品。日本的客户对于商品的品质非常敏感。有少量的污渍就要要求退货。另请您告知退货的地址,退货款请您发到我的微信。

Client

Additional info

業者から購入したシャツの返品やりとりとなります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime