Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Regarding the waiting time the day after tomorrow, the 15th, we promised it i...

This requests contains 130 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( satoyama0418 , nokiad_3198 , ka28310 , ayumikemizu ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by hidenobu-oishi at 13 Feb 2017 at 23:29 2290 views
Time left: Finished

明後日15日の待ち合わせの件ですが16:00にホテルのロビーでお約束していますが、ディナー会場の都合により17:00に変更させてください。
1時間遅くなって申し訳ございませんが、その分ゆっくりと体を休めてくださいね。
では15日お会いできるのを楽しみにしています。

Regarding our meeting plan for the 15th, currently, we are supposed to meet up at 16:00, though, could you reschedule to 17:00 due to the circumstances of the restaurant. We apologize for the delay and any inconvenience this may cause, but please have a big rest instead, until the time.
I'm looking forward to meeting you on the 15th.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime