[Translation from Japanese to English ] As there are over 600 pictures needed to be cut out in total, we think that...

This requests contains 124 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , ka28310 , shim80 , scintillar ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by z2080047 at 10 Feb 2017 at 00:25 2019 views
Time left: Finished

切り抜きが必要な写真は全部で600枚以上ありますので、
効率化のために何名かに分けて発注したいと考えています。

作業が迅速かつ丁寧な作業ができる方からの募集をお待ちしています。

納品フォーマット:jpeg

予算20ドルで何枚まで対応できるか教えてください。

As there are over 600 pictures needed to be cut out in total,
we think that we'd like to order them split between a certain number of people, in order to be efficient.

We are waiting to recruit people whose work is both quick and careful.

Delivery format: jpeg

Could you please tell us up to how many pictures you can handle on a budget of $20.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime