Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I bought this from an online shop called ○○. Below is the URL URL・・・ Ev...
Original Texts
この商品は○○というネットショップから購入しました。下記は購入したショップの商品URLです。
URL・・・
このショップでは、注文を完了してもメールで明細が届きません。ショップのOrder StatusからOrder NumberとShipping Zip Codeを入力すると注文内容を確認することができます。その注文内容のページをキャプチャしたものが、そちらへアップロードしたものです。In Review から Ready to Send へ商品を移動していただけますでしょうか。
URL・・・
このショップでは、注文を完了してもメールで明細が届きません。ショップのOrder StatusからOrder NumberとShipping Zip Codeを入力すると注文内容を確認することができます。その注文内容のページをキャプチャしたものが、そちらへアップロードしたものです。In Review から Ready to Send へ商品を移動していただけますでしょうか。
Translated by
michael_1987
I bought this from an online shop called ○○. Below is the URL
URL・・・
Even if you buy something from this shop, they don't send you the details via email. You can check the order contents at the shop by entering the Order Numberand the Shipping Zip Code in the Order Status area. Those order contents are what was uploaded to the page. Could you move the product from the "In Review" section to the "Ready to Send" section?
URL・・・
Even if you buy something from this shop, they don't send you the details via email. You can check the order contents at the shop by entering the Order Numberand the Shipping Zip Code in the Order Status area. Those order contents are what was uploaded to the page. Could you move the product from the "In Review" section to the "Ready to Send" section?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...