Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. Fee for attending the meeting of Suzuki Ichiro (presenter) has been paid b...

Original Texts
1. Suzuki Ichiro (presenter) の大会参加費の支払いは、Tanaka Jiroがクレジットカードで支払い済みなのですが、まだSuzuki Ichiroの画面に、レジストレーションが終了していない旨の表示が出ています。確認いただけないでしょうか?

2.たいへん申し訳ないのですが、我々の学会発表(ポスターセッション)の発表日を、3月7日にしていただけないでしょうか? 私達は8日に帰国のフライトのチケットを購入してしまいましたので。よろしくお願いいたします。
Translated by kazama
1. The participation fee for the tournament for Ichiro Suzuki (presenter) was already paid through a credit card by Jiro Tanaka, but there is still an indication saying the registration is not done yet in a screen. Will you please confirm it?

2. I am so sorry, but is it possible that we have our poster session on March 7? Because we have booked our return tickets, already. Thank you for your kind understanding in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
5 minutes
Freelancer
kazama kazama
Starter