Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Our company is a Japanese company located in Tokyo. A sales performance of t...
Original Texts
私達は東京にある日本の会社です。
A社の商品の販売実績は1万個を超えています。
販売したA社の商品は、当然正規品で本物ですので安心して下さい。
商品は全ての付属品が揃っています。
あなたが言う証明書の詳細は分かりませんが、
もしかしたら他店が独自に用意しているものかもしれません。
その場合、当店で用意することができないので商品の返品・返金をお願いできますでしょうか?
A社の商品の販売実績は1万個を超えています。
販売したA社の商品は、当然正規品で本物ですので安心して下さい。
商品は全ての付属品が揃っています。
あなたが言う証明書の詳細は分かりませんが、
もしかしたら他店が独自に用意しているものかもしれません。
その場合、当店で用意することができないので商品の返品・返金をお願いできますでしょうか?
Translated by
chibbi
Our company is a Japanese company located in Tokyo.
A sales performance of the company A exceeds more than 10,000.
The products A sold is, of course, authentic, so please do not be concerned.
All the products come in accessories.
I'm not quite sure about the details of the certificate, but other stores may issue it individually.
In that case, we are unable to have it for you, so will you please send the products back and refund for us?
A sales performance of the company A exceeds more than 10,000.
The products A sold is, of course, authentic, so please do not be concerned.
All the products come in accessories.
I'm not quite sure about the details of the certificate, but other stores may issue it individually.
In that case, we are unable to have it for you, so will you please send the products back and refund for us?