Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] The master of the Ichihara family couldn't pay an annual visit to the Ise Gra...

shimauma Translated by shimauma
The master of the Ichihara family couldn't pay an annual visit to the Ise Grand Shrine because of illness.
Instead, he sent his dog "Shiro", a white Akita-inu, to the shrine.

He put a note describing the route that also said "Please show this dog the way as he understands what people say. Please help him." into a bag together with the travel expense and put it around Shiro's neck.
Then, he had Shiro start for the travel to the Ise Grand Shrine.

After 2 months, Shiro came home safely, walking for about 1,322km.
User's Request Text



Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time
10 minutes

静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブロークンな英語であっても、文脈から意味を推測するのが得意です。Conyac上では、趣味関係やネットショップのメールのやりとり、観光案内等の翻訳を進...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 115,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)