Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I forgot to mention in the previous mail, but I also would like to place an o...
Original Texts
前回のメールで書き忘れましたが、Ball Catch Netも80個注文したいと思います。
ACアダプター関連の故障があるのでこちらが費用を負担してもいいので10個送っていただけませんか。
次回は4月か5月あたりに1050個発注したいと思います。
ACアダプター関連の故障があるのでこちらが費用を負担してもいいので10個送っていただけませんか。
次回は4月か5月あたりに1050個発注したいと思います。
Translated by
masahiro_matsumoto
Although I forgot writing in previous email, I would like to order also Ball Catch Net 80 pcs.
Could you send them to me 10pcs even if it is no problem for me to pay expense
because there is problem relating to AC adaptor?
Next time I will order 1050pcs around April or May.
Could you send them to me 10pcs even if it is no problem for me to pay expense
because there is problem relating to AC adaptor?
Next time I will order 1050pcs around April or May.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 121letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.89
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.