[Translation from Japanese to English ] Sorry for the inconvenience caused. It is not allowed to send the purchase...

This requests contains 151 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yumimo05 , tenshi16 , cf_fm ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by futaba at 07 Jan 2017 at 13:59 1523 views
Time left: Finished

大変申し訳ございません。
Paypalに登録されている住所と異なる場所に発送するのは
eBayから禁止されています。
これはあなたと私の安全を守るためのルールです。
一度商品をキャンセルしてから、
住所を変更して再度注文していただけますでしょうか。
お手数おかけいたしますが、ご理解のほどよろしくお願いいたします。

Sorry for the inconvenience caused.

It is not allowed to send the purchased products to the address, which is different from the registered one on Paypal.
This is to ensure our safety.
Could you cancel your order at first and then make a new order after changing your registered address?

We apologise for the inconvenience caused, but we ask for your kind cooperation.

Kind Regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime