Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I met xx when I had been staying in England for 2 years. I was attracted by ...

Original Texts
私が(〇〇)と出会ったのは2年間のイギリス滞在の時でした。その遊び心と独特の雰囲気に一目で ひかれました。私は店頭や公式サイトから商品を度々購入いたしました。通販で購入した際にはショ ルダーバッグやメジャーなどをプレゼントしていただいたこと覚えております。私は心楽しくなるよ うな御社の中で働き、(〇〇)がより日本で最大になるように力を尽くしたいと考えました。
Translated by sujiko
I met xx when I had been staying in England for 2 years.
I was attracted by its playful mind and unique atmosphere at a glance.
I have purchased the item in the store and official website.
I remember that I had received a shoulder bag and measure as present when I purchased by mail order.
I thought that I would like to work in your company that makes me feel fun and endeavor that xx to be the most popular in Japan.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
180letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.2
Translation Time
9 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact