Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I met xx when I had been staying in England for 2 years. I was attracted by ...
Original Texts
私が(〇〇)と出会ったのは2年間のイギリス滞在の時でした。その遊び心と独特の雰囲気に一目で ひかれました。私は店頭や公式サイトから商品を度々購入いたしました。通販で購入した際にはショ ルダーバッグやメジャーなどをプレゼントしていただいたこと覚えております。私は心楽しくなるよ うな御社の中で働き、(〇〇)がより日本で最大になるように力を尽くしたいと考えました。
Translated by
sujiko
I met xx when I had been staying in England for 2 years.
I was attracted by its playful mind and unique atmosphere at a glance.
I have purchased the item in the store and official website.
I remember that I had received a shoulder bag and measure as present when I purchased by mail order.
I thought that I would like to work in your company that makes me feel fun and endeavor that xx to be the most popular in Japan.
I was attracted by its playful mind and unique atmosphere at a glance.
I have purchased the item in the store and official website.
I remember that I had received a shoulder bag and measure as present when I purchased by mail order.
I thought that I would like to work in your company that makes me feel fun and endeavor that xx to be the most popular in Japan.