Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] At 10:20, Paul says things that Japanese people are dedicated to idols are in...

setsuko-atarashi Translated by setsuko-atarashi
At 10:20, Paul says things that Japanese people are dedicated to idols are indeed devoted to evil spirits. And so, eating in the idols' palace is to involved in evil spirits. If my wife has an affair, I will be angry. The god will be angry, too.
In chapter 12, there are various gifts. It is called " " in the last 31. It is a love for the next chapter.
Even though there was a evil sprit's gift, it does not make any sense. So Paul started talking. Different words' stories and prophecies are obsolete, but love stays forever, so he states.
User's Request Text
10:20でパウロは異邦人たちが偶像にささげている物は、実は悪霊にささげられている、と言っています。
ですから、偶像の宮で食事をしていることは、悪霊との交わりをしていることになるのです。
妻が不倫をしたら怒ります。神もきっと怒るでしょう。
12章で様々なGiftがありますが、最後の31で「」と言っています。それは次の章の愛です。
御霊の賜物があっても、愛がなければ無意味である、とパウロは話し始めます。また、異言や預言はすたれるが、愛はいつまでも残る、と話しています。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
231

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$20.79

Translation time
about 2 hours

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 106,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)