Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact. I am sorry for this inconvenience caused. The...

Original Texts
ご連絡まことにありがとうございます。

この度はご迷惑をおかけして申し訳御座いません。
ハードケースは確かに薄いものでしたが、
緩衝材で隙間を埋めて動かないようにし、
さらにダンボールに入れた状態で発送業者に確認させ、
保険会社から保険の加入を認められています。
Translated by setsuko-atarashi
Thank you for your contact.

I am sorry for this inconvenience caused.
The hard case was surely a thin one.
However, it was packed with cushioning in openings not to move and moreover, checked the product in the carbon box by the deliverer and permitted to insure it by an insurance company.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
125letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.25
Translation Time
8 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...