Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I will inform you the other number of VISA card later. If this card can't be ...

This requests contains 125 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , nobu225 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by rinarich at 28 Nov 2016 at 14:10 1361 views
Time left: Finished

これから他のVISAカードの番号をお知らせします。もしこのカードも決済できない場合はあなたのショッピングサイトの商品に合計額の商品を出品する方法はどうでしょうか?
私は今海外送金もできる銀行を申請中です。お手数をおかけしますがよろしくお願いいたします。

atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2016 at 14:17
I will inform you the other number of VISA card later. If this card can't be paid, how about showing the items with the same value of the total amount which I bought on your shopping site? I am now applying the bank account which I can transfer the money to foreign countries.
I'm very sorry for bothering you. Thank you very much for your support in advance.
rinarich likes this translation
nobu225
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2016 at 14:13
I will inform you of the number of other Visa cards from now.If this card can not be settled, How about putting total amounts items on your shopping site?
I am currently applying for a bank that can remit overseas.Sorry to trouble you, but thank you for your consideration.
rinarich likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime