Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Sounds awesome! We will need you to send us your credit card info including t...

This requests contains 442 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , setsuko-atarashi , pineapple_2525 , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by rinarich at 25 Nov 2016 at 11:16 2479 views
Time left: Finished

Sounds awesome! We will need you to send us your credit card info including the 4 digits security code on the back of your card. You can send in whatever way you prefer (send us here, through email, etc).

Our email is LUMi.ltd.co@gmail.com

You may use our copyright images, but please make sure to buy directly from us for our products to avoid any legal copyright issues.

Please let us know if you have any other concerns.

Thank you very much!

素晴らしいですね!クレジットカード番号と、カード裏面4桁のセキュリティコードをお送りください。ご希望の方法でお送りいただければ結構です(送付、メールなど)。

弊社メールアドレスは LUMi.ltd.co@gmail.com です。

弊社商標画像をお使いいただいても構いませんが、商標に関する法的問題回避のため、必ず商品は弊社より直接お買付けください。

その他ご質問などございましたらお知らせ願います。

よろしくお願いします!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime