Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] ①How can I pay you for these items? I would like to buy 3 if your items ②Tha...

This requests contains 448 characters and is related to the following tags: "Business" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , chibbi ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by treasureg at 20 Nov 2016 at 15:16 2188 views
Time left: Finished

①How can I pay you for these items? I would like to buy 3 if your items

②Thank you for your question.
 Are you purchasing three same items as this one?

①No. I want the 3 different ones that you have posted.

②Please pay with Paypal.
 I would appreciate it if you can purchase one item one by one.
 I will summarize the mailing.
 I enclose one item with a bonus.

①I just tried to. It keeps telling me that the seller can't accept payments and to contact them

①それらの商品代金の決済方法を教えてください。3個購入希望です。

②お問い合わせありがとうございます。
ご購入されようとしているのは3つとも同じこちらの商品をということでしょうか?

①いいえ、あなたが掲載してくださったものではなく、3つの異なる商品です。

②ペイパルでの決済をお願いします。
ご注文の際は1商品ごとにご購入いただけると助かります。
発送は取りまとめて行います。
ボーナスとして1個商品をおまけで同梱いたします。

①そのように今やってみたのですが、セラーがその決済方法を承認できないため直接連絡するようにとのメッセージが出てきます。

Client

Additional info

①相手 ②自分
インターネットオークションで自分が3品出品していて
相手は3つ欲しいがシステム上できない?ような回答でしょうか?
よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime