Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The seventh terminal out of eight terminals cannot connect to the wire. (The ...

This requests contains 99 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Tech" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by hiro26 at 18 Nov 2016 at 12:50 2173 views
Time left: Finished

8つの端子のうち、7つ目の端子が結線できません。(ビスが空回りする。)
これは明らかな不具合品です。我々が破損させたのではありません。
全体の部品ではなく、新しい端子台のみを無償で送ってもらいたいです。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2016 at 12:54
The seventh terminal out of eight terminals cannot connect to the wire. (The screw is circulated to no useful purpose.)
This apparently is a defective item. We did not break it.
Can you please send a new terminal base, not the whole parts with no additional charge?
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2016 at 12:57
Among 8 terminals, I cannot connect 7th one (screw does not work).
It is obviously an item with defect. We have not damaged it.
Would you send not all the parts but only terminal block at free of charge?
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2016 at 12:58
7 out of 8 terminals cannot be connected. (The screw gets idle.)
This is obviously a defect product. It is not us who broke it.
No the whole parts but we would like you to ship us a new terminal stand.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime