Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It is a month since I completed the payment. It seems that it takes longer th...

This requests contains 135 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobu225 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by masajp at 15 Nov 2016 at 14:45 2160 views
Time left: Finished

支払いを済ませて1ヶ月になります。注文した商品の準備にいつもより時間がかかっているようですが、遅れている理由を教えてください。もし特定の商品に時間がかかっているとすれば、どの商品なのかを教えてください。商品によっては今回はあきらめて、次回の注文に回したいと考えています。

It has been a month since I completed payment.It seems that it takes more time than usual,please tell me why the preparation is late.If you take time at specific product, please tell me which product is.
Depending on the product, I would like to give up this time and give it to my next order.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime