Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] When will the products ship out? I met the executive president of the whol...

Original Texts
商品の発送はいつになりそうですか。

先日知り合いの紹介でABCカメラと取引している卸会社の社長に会ってきました。
御社の商品を紹介しましたが、初期不良率が多いこと(現状5%ぐらいです。1%程度が取引の条件)、この商品の独占販売権を持っていないことを理由に断られました。連絡は引き続き取っていきますが、実店舗展開するにあたり初期不良率の改善と独占販売権はどうやら必要なようです。
Translated by atsuko-s
When will the products ship out?

I met the executive president of the wholesale company which deal with ABC Camera by introducing an acquaintance.
I told about your products, but they rejected because there are high percentage of the initial failure (It is currently about 5 %. The business condition is around 1 %.) and we don't have the exclusive distribution right of this product. We will continue to communicate with them. The improvement of the initial failure rate and the exclusive distribution right would be necessary to develop brick-and-mortar shops.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
186letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.74
Translation Time
9 minutes
Freelancer
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。