Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As for the item I purchased, I'm very much concerned that I haven't heard any...
Original Texts
購入した商品について、入金した後、セラーから連絡が取れなくて不安です。何度かメッセージを送っているのですが、返信がありません。近々コロナによる郵便規制もあるため、商品を1日でも早く送っていただきたく催促してます。どうかセラーへ対処してもらえるようにクレームをお願いできますか?
Translated by
shimauma
As for the item I purchased, I'm very much concerned that I haven't heard anything from the seller after making payment.
I sent him a few messages, but haven't heard anything from him.
Since there will be restrictions on mails soon due to Corona, I've requested that he should ship the item as soon as possible.
Could you please urge the seller to take action?
I sent him a few messages, but haven't heard anything from him.
Since there will be restrictions on mails soon due to Corona, I've requested that he should ship the item as soon as possible.
Could you please urge the seller to take action?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 138letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.42
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...