Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi there, I purchased the Yamaha silent bass from you a few weeks ago. I've b...
Original Texts
Hi there, I purchased the Yamaha silent bass from you a few weeks ago. I've been struggling for a couple weeks now with the action on the bass. It is too high even with the bridge adjusted to the lowest setting. It seems like the curve on the neck (fringerboard) is too much. Is there anyway you can help with that? I can take it to David Gage (New York) to have them to take a look at the neck. If there's a problem I might have to send back the bass. Is there anything you can help?
Translated by
ka28310
こんにちは。私は数週間前にヤマハのサイレントベースをあなたから購入しました。2~3週間、そのベースを弾く動作を練習しているのですが、ブリッジを一番低い位置にしても私にはブリッジ位置が高すぎるのです。ネック部分(フィンガーボード)のカーブが私にはきつすぎるようです。何か良い対策はありますでしょうか?私はこのベースをデイヴィッド・ゲージ(ニューヨーク在住)に見せて、ネック部分を診てもらうこともできます。もし問題があればこのベースをあなたに返送する必要があるかもしれませんが、そちらから何かお手伝い頂けるようなことはありませんでしょうか?