Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] (iii)detect, prevent, or otherwise address fraud, security or technical issu...
Original Texts
(iii)detect, prevent, or otherwise address fraud, security or technical issues, (iv)
respond to user support requests, or (v) protect the rights, property or
safety of JaBuzz.com, its users and the public.
You may not do any of the following while accessing or using the Services:
(i)access, tamper with, or use non-public areas of the Services,
JaBuzz.com’s computer systems, or the technical delivery systems of
JaBuzz.com’s providers; (ii) probe, scan, or test the vulnerability of any
system or network or breach or circumvent any security or authentication
measures;
respond to user support requests, or (v) protect the rights, property or
safety of JaBuzz.com, its users and the public.
You may not do any of the following while accessing or using the Services:
(i)access, tamper with, or use non-public areas of the Services,
JaBuzz.com’s computer systems, or the technical delivery systems of
JaBuzz.com’s providers; (ii) probe, scan, or test the vulnerability of any
system or network or breach or circumvent any security or authentication
measures;
Translated by
carciofi
(3)検出、防止、あるいは詐欺的行為やセキュリティ及び技術的な問題への対応、(4)利用者からのサポートの要請への対応、(5)JaBuzz.com、利用者および公衆の権利、財産、安全の保護
あなたはサービスへのアクセス中または利用中に、以下のことをしてはならない。
(1)サービスの公共に開放されていない場所へのアクセス、改竄、利用
(2)あらゆるシステムやネットワークの脆弱性に対する調査・スキャン・検査、および、あらゆるセキュリティおよび証明のための処置の回避や侵害
あなたはサービスへのアクセス中または利用中に、以下のことをしてはならない。
(1)サービスの公共に開放されていない場所へのアクセス、改竄、利用
(2)あらゆるシステムやネットワークの脆弱性に対する調査・スキャン・検査、および、あらゆるセキュリティおよび証明のための処置の回避や侵害
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 564letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.69
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
carciofi
Standard