Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] If you are on a business/holiday trip or have friends there you can choose th...

This requests contains 180 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , sujiko ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by soundlike at 19 Oct 2016 at 19:31 1968 views
Time left: Finished

If you are on a business/holiday trip or have friends there you can choose this different delivery address.We can provide you with tax free when you bring the item to your homeland

tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Oct 2016 at 19:41
出張/休日旅行中であったり、そこに友人がいれば、あなたはこの異なる配達アドレスを選べます。弊社は、あなたが自国にその品物を持って行く場合、あなたに無税で提供できます。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 19 Oct 2016 at 19:36
もしご出張中もしくはお休みをとって旅行をしているか、そちらにご友人がいらっしゃるのであれば、ご自宅とは違うその住所を郵送先として選択可能です。ご自身の国にこの商品をお持ちになる際、非課税にてご提供します。
★★★★★ 5.0/1
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 19 Oct 2016 at 19:37
貴方が出張中もしくは休暇中または友人と一緒であればこの異なった配送先を選択できます。
製品を貴方の国へ持ち込む際、貴方は免税となります。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime