Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry for sending a moving picture suddenly. As I cannot write my e-mai...
Original Texts
いきなりの動画で申しわけないです。
eBayではメールアドレスの記載が出来ないためこのような手段を取りました。
下記のメールアドレスにメールを頂ければお安くすることができます。
(eBayの手数料を節約できるため)
下記のメールアドレスにメールを頂ければ、ご希望の金額でお譲り致します。
決済はPaypalで行いますのでご安心ください。
頂いたメールアドレスに請求書をお送り致します。
それでは、ご連絡お待ちしております。
eBayではメールアドレスの記載が出来ないためこのような手段を取りました。
下記のメールアドレスにメールを頂ければお安くすることができます。
(eBayの手数料を節約できるため)
下記のメールアドレスにメールを頂ければ、ご希望の金額でお譲り致します。
決済はPaypalで行いますのでご安心ください。
頂いたメールアドレスに請求書をお送り致します。
それでは、ご連絡お待ちしております。
I am sorry for this sudden email with a video.
I can not put the email address on eBay, so it had to be in this way.
I can make it cheaper if you email the email address below.
(Because we can cut off the ebay handling fee)
If you email to the e-mail addresse, I can provide it with your desired price.
Please be assured that the payment will be done with PayPal.
I will send you an invoice to the provided email address.
I'm looking forward to hearing from you.
I can not put the email address on eBay, so it had to be in this way.
I can make it cheaper if you email the email address below.
(Because we can cut off the ebay handling fee)
If you email to the e-mail addresse, I can provide it with your desired price.
Please be assured that the payment will be done with PayPal.
I will send you an invoice to the provided email address.
I'm looking forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 204letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.36
- Translation Time
- 7 minutes