Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As can be seen from the attachment, I've paid for fines twice since the begin...

Original Texts

添付の通り、私は今年に入って2度の罰金を支払った
そして最近3度目の罰金の通知が来ました
これは何の罰金ですか?

私は昨年アマゾンの売り上げがゼロでしたが、そのことをHMRCに申告しましたか?
申告していないので罰金が発生したのではないですか?
あるいはあなたの会社が提示する私のVAT納税額は高額ですが、後ほど精査すると低額です
もしかして誤った高額な金額でHMRCに申告していませんか?
そのため納税額が不足しているとHMRCは考えているのではないですか?
罰金の理由が知りたいです



Translated by mahessa
As can be seen from the attachment, I've paid for fines twice since the beginning of this year.
And recently a notification for the third fine came.
What is this fine for?

Last year my sales on Amazon was zero, has it been reported to the HMRC?
Is the fine incurred because it wasn't reported?
Or could it be that my VAT amount due that your company suggested was too high, but after later inspection it was lower.
Could it be that the mistakenly high amount was reported to HMRC?
Because of that, the HMRC thought that the amount due was insufficient?
I want to know the reason behind this fine.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
11 minutes
Freelancer
mahessa mahessa
Senior
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact