Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the international call earlier. I am extremely sorry that the ...

Original Texts
先ほどは国際電話をくださりありがとうございました。
メールのチェックが漏れており、大変申し訳ございませんでした。
頂いたメールと添付ファイルを確認しまして、注文書を日本時間で明日の夕方に送信させて頂きます。
新商品も沢山発売になっているようなので、日本への入荷がとても楽しみです。
それでは、発注書完了まで今しばらくお待ちください。
今後どもどうぞよろしくお願いいたします。
Translated by kamitoki
Thank you for the international call earlier.
I am extremely sorry that the check you emailed was leaked.
We checked the email we received and the attached file, let us send the order list tomorrow evening at Japan time.
So then, please wait a little longer for the order list to be completed.
Hoping for your kind regard from hereon after.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
182letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.38
Translation Time
4 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact