Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Suicide in Children — What Every Parent Must Know New research finds that sui...

Original Texts
■And differences…
Sheftall and her colleagues also found some striking differences related to race and mental illness between the two age groups who had died from suicide.
Overall, more white children than black children died by suicide, but black children made up a disproportionate number of suicide deaths: 37% of children who died by suicide were black versus 12% of young adolescents.
Other research from The Research Institute at Nationwide Children’s Hospital scientists found that the rate of suicide among black children has increased, while the rate among white children has decreased. They compared child suicide rates in two four-year time periods, one starting in 1993, and the other starting in 2008. Abby Ridge Anderson at The Catholic University of America and her colleagues note their clinical impression that children who are preoccupied with suicidal thoughts “do not so much crave the termination of their biological existence as much as a desire for control, empathy, acceptance, recognition, validation, and the prompt interpersonal responsiveness of key people in the child’s life.” In other words, they desperately want things to be better, but they can’t come up with more effective ways to handle their problems or lessen their distress, so suicide looms as an appealing option.
Translated by angel5
■次に相違点です。
シェフトールと彼女のグループは自殺で死んだ二つの年齢グループにおいて衝撃的な相違点があることを発見しました。それは人種と精神疾患が影響しているということでした。
全体的にみると、黒人の子供よりも白人の子供の方が多く自殺で亡くなっていました。しかし年齢グループで見てみると黒人の子供が自殺で死ぬ割合と白人の子供が自殺で死ぬ場合には大きな違いがありました。自殺者の37%が子供だったのに対し思春期の子供は12%だったのです。
国立こども病院の研究機関の科学者による他の研究では、白人の子供の自殺率が下がっているのに対し、黒人の子供の自殺率が上がっていることがわかりました。彼らは4年間の子供の自殺率を2つの年代において比較しました。一つは1993年からの4年間、もう一つは2008年からの4年間でした。
アメリカカトリック大学のアビーリッジアンダーソンとそのグループは臨床的印象をこのように述べています。自殺願望を持った子供たちは自らの生物学的な存在を終わらせることを望んでいるというよりは、その子供によく関わっている人々にどうにか問題をコントロールしてほしい、共感してほしい、受け入れてほしい、評価してほしい、正しいと言ってほしい、早く自分に面と向かっ
て反応してほしいという願望があるということです。言い換えてみれば、彼らは状況が良くなることを切望しているにもかかわらず、問題対処の方法も苦痛を軽減する方法も見つけることが出来ず、自殺がとても良い手段だと思ってしまうのです。
shimauma
Translated by shimauma
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
6128letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$137.88
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
angel5 angel5
Starter
大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳で...
Freelancer
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...