Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] just got in touch with royal mail gave them tracking number it was accepted i...

Original Texts
just got in touch with royal mail gave them tracking number it was accepted in this country on the 24th june but theres no other information on item royal mail said I should of received item by now plus when delivered it should of been signed for theres no proof of a signature or delivery they think items been lost they dont know were it is

As I told you yesterday there is no sign of the item in the uk it disappeared on the 24th june as royal mail this is getting beyond a joke I want a full refund or another item sent now you've mess me around enough I've had well over 30p ebay transactions and this has never happened before stop messing me about going on about Japan post and royal mail
shimauma Translated by shimauma


Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time
19 minutes

静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブロークンな英語であっても、文脈から意味を推測するのが得意です。Conyac上では、趣味関係やネットショップのメールのやりとり、観光案内等の翻訳を進...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)