Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Everyone, please put the meeting at 9:00 a.m., Monday, August 10th, into your...

jaytee Translated by jaytee
To all the personnels,
Please make sure to note on your schedule that there will be a meeting on August 10, at 9:00 A.M.
In the meeting we will discuss the new procedure for preparing documents to be submitted to the president's office. Please use this opportunity to ask any questions you have in your daily routine. In case you are unable to attend, please mail me any questions you want to ask concerning this new procedure in advance. If you plan to attend, please give me a notice.
Thank you.
User's Request Text
皆様8月10日月曜日朝9時に行われる会議を必ず自分のスケジュールに入れておいてください。
この会議では社長室に提出する書類作成の新手順を議題にします。皆様が日ごろ抱いている疑問を投げかける良い機会です。参加できない場合はこの新手順に関しての質問事項を取り急ぎEメールにてお送りください。参加される場合はご一報くださると有難いです。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
165

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$14.85

Translation time
about 5 hours

Freelancer
Starter
早朝に翻訳してます。

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)