Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Based on our recent research there will not be a problem to provide the produ...

This requests contains 551 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , teddym ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by misa-jetac at 15 Sep 2016 at 23:09 2222 views
Time left: Finished

Based on our recent research there will not be a problem to provide the products with a PSE certified adapter. We will order some samples in the next few days.

But for us to get started I would need a min. commitment of purchase in the value of 3000EUR else this would not work. This is the very basic requirement, for any distributor purchase.
We can provide smaller quantity for samples, but I cannot include the USB chargers with PSE. You would have to get some in your country.

Please let me know if that works for you, then we can speak further.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 15 Sep 2016 at 23:34
当社の最近の研究に基づき、 PSE 認定のアダプタを使用して製品を提供しても、問題になることはありません。 この数日間でいくつかのサンプルを注文します。

しかし当社が開始するためには、最低、 3000ユーロであることが必要でこれは絶対条件です。これは代理店販売の非常に基本的な条件 です。サンプル用にはこれより少額で提供できますが、PSEを搭載したUSB充電器は含まれていません。お客様の国で取得してください。

これでよいかどうかお知らせください。それによって詳細を相談させていただきましょう。
misa-jetac likes this translation
★★★★★ 5.0/1
3_yumie7
3_yumie7- about 8 years ago
訂正 最低、 3000ユーロ→最低購入額が3000ユーロ
teddym
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 15 Sep 2016 at 23:18
我々の最新の調査によるとPSE認可のアダプター付の商品を提供することは問題ないようだ。数日後にサンプルをいくつか注文します。

しかし我々が始めるために私は3000ユーロ相当の最低入委託が必要でこれではできません。これはどの販売代理店の購入でもとても基本的な必須事項です。
我々はもう少し少量のサンプルを提供することはできますがPSE付USBチャージャーはつけれません。あなたの国で入手しなければなりません。
この条件でもよろしければご連絡ください、そしたらさらに詳しく話ができます。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime